|
Beiheft WS 2004/2005 << Ungarische Übersetzungen
Ungarische Übersetzungen
Zu 2.1.: Umbruchsituationen in Ungarn
Az interjú készítői, Hajnalka és Ildikó egy-egy embert kérdeztek meg családjukból.
Hajnalka dédnagymamája sok-sok emlékből meríthet, hiszen 1909. június 4-én született, míg Ildikó nagypapája 1921. május 1-jén. Mindketten vidéken nőttek fel, a dédnagymama Zebegényben (a község a Dunakanyarban található, Budapesttől kb. 60 km-re), a nagyapa Gyomán (Békéscsabától 40 km-re), ennek ellenére utóbbi személy városi élményeiről tudott beszámolni, mert Budapesten és Békéscsabán TSZ-elnök volt. Hajnalka dédnagyanyja sosem hagyta el a községet, máig otthon vezeti a háztartást. Szülei svábok voltak (édesanyja csak svábul tudott). A nagyapa családja magyar származású. Közös mindkét emberben, hogy egyszerű családból származnak. Ildikó nagyapjának az édesapja napszámosként dolgozott, felesége varrónő volt, mindketten Gyomán laktak. A dédnagyszülőnek kilenc testvére volt, közülük kettő Oroszországban halt meg, volt köztük földműves, orvos és két pap is, ami nagy céltudatosságról tanuskodik, mert Zebegényben általában csak az elemi iskolát fejezték be vagy egyáltalán nem tanultak az emberek. A dédnagymama így csak hat elemit végzett, Ildikó nagyapja ezt egy három éves mezőgazdasági iskolával egészítette ki. Foglalkozása kertész, míg Hajnalka dédnagyanyja semmilyen szakképesítést nem szerzett.
Az interjú mindkét alanya relatív fiatalon házasodott. Érdekes dolog, hogy a dédnagymama egyházi engedéllyel elvehette korán elhunyt nővérének férjét, aki a polai haditengerészetnél katonáskodott, itt végezte el a műszaki iskolát. Az első világháború után hazatérhetett.
Mind Ildikó nagyapjának, mind Hajnalka dédnagyanyjának két gyermeke (egy fia és egy lánya) született, az előbbinek Sándor (1949) és Matild (1950), az utóbbinak Teréz (1925) és Károly (1928).
Ildikó nagyapjának gyermekei szakképesítéssel rendelkeznek. Matild egy kereskedelmi és vendéglátóipari szakközépiskolába járt, most eladóként és üzletasszonyként dolgozik Budapesten. Sándor közgazdászdiplomát szerzett. Három évig a békéscsabai adóhivatalban volt revizor, majd 1976-tól 1991-ig a „Viharsarok“ MGTSZ-nél dolgozott mint főkönyvelő.
1991 és 1996 között vállalkozó volt, 1996-tól a budapesti APEH-nél főtanácsadó, de Gyomán lakik.
Hajnalka dédnagyanyjának lánya közgazdasági szakközépiskolát végzett, majd nyugdíjazásáig a zebegényi Tanácson dolgozott mint adminisztrátor, fia nem töltötte be a 17. életévét, amikor 1945. január 6-án elhurcolták.
Az élet irányában tanúsított egyértelműen pozitív hozzáállás mindkét interjúalany számára megkönnyítette az élet nehéz pillanataiban való helytállást.
A trianoni szerződés közvetlenül nem érintette egyik családot sem, de mélységesen elítélték a szerződés nyomán életbe lépett helyzetet, mert az az emberek elszegényedését és a munkalehetőségek szűkülését hozta magával. Mindkét megkérdezettnek az a véleménye, hogy az országnak elég rosszul ment a háború alatt és után.
Hajnalka dédnagyanyja azt mesélte a gazdasági válságról, hogy a részvényeik elveszítették értéküket és szinte semmit nem lehetett venni értük. A család magához vette az üknagymamát, hogy ezzel is támogassák a szülőket. Nem volt könnyű az életük, mert a dédnagymama férje lakatosként dolgozott a vasútnál és alacsony volt a fizetése. A család így gazdálkodással próbálkozott. Ildikó nagyapjának első emlékei között az szerepel, hogy libákon kívül egyéb játékszere nem volt. Hajnalka dédnagyanyja kilenc éves korában kezdte a kemény munkát a földeken.
A 30-as évek kezdete mindkét családnak új reményt hozott, a tanulás lehetőségét. Ildikó nagyapja 1936-ban végzett egy kertészetben, Hajnalka dédnagyanyjának lánya 1932-ben kezdte meg középiskolai tanulmányait.
Zebegényben néhány zsidó család is élt. A zsidóellenes törvény következményeként számuk igen megcsappant. Gyomán a legismertebb zsidó család a tiszteletre méltó Kner család volt, amely nyomdát alapított és amelynek tagjai a munkaszolgálaton haltak meg. Noha a Kner család Gyoma egy köztiszteletnek örvendő családja volt, tagjait zsidó származásuk miatt 1944-ben Oroszországba hurcolták, ott haltak meg egy lágerben.
A Don-kanyarnál, a második világháború egyik legfontosabb hadszínterén zebegényi gyalogosok és tüzérek is halálukat lelték a szovjet hadsereggel való küzdelmeik közepette.
Hetvenezer magyar katona sebesült meg ott.
Hajnalka dédnagyanyjának családjából németajkúságuk miatt annak két gyermekét hurcoltak el Oroszországba, a lányát 1942. január 5-én, aki 1945 karácsonyán tért vissza. Az akkoriban 16 éves fiát 1942. január 6-án hurcolták el, aki 1945. február 2-án halt éhen valahol út közben.
A dédnagyanya családjából egy fiatalember akkoriban a Felvidéken tartózkodott, ahol orosz fogságba került.
Zebegényt 1944-ben szállták meg az oroszok, 1945. január 4-e és 6-a közt 120 embert hurcoltak el oroszországi munkatáborba, kb. 40 ember ott is lelte halálát. Az utolsó elhurcoltakból álló csoport 1947 augusztusában tért haza. 1945 áprilisában még fiatal férfiakat hurcoltak el katonának az orosz hadseregbe. Hajnalka dédnagyanyja azt mesélte, hogy orosz tisztek és gyalogosok telepedtek be a házába. Egy magyar katona a kertjéban halt meg 1945. február 21-én, akinek tiszteletére díszkutat állítottak fel a községben.
Az oroszok mind Gyomán, mind Zebegényben maguk mögött hagyták ottjártuk nyomait. Mindent magukkal vittek, amit találtak (lovat, tehenet, disznót), a terményeket (búza, rizs) jóvátétel címén kellett beszállítaniuk a falubelieknek. Noha az oroszokat felszabadítóként üdvözölték Magyarországon, idővel megszállókká váltak.
Hajnalka dédnagymamáját nem igazán köti le a politika, szerinte ugyanis a poltikusok úgysem törődnek az egyszerű emberek sorsával. Ildikó nagypapája emlékezett arra, hogy a Kisgazdapárt az 1945-ös választások alkalmával 57%-os többséget szerzett. Ennek ellenére 1949-ben minden földet elvettek a családjától, így lassan fel kellett hagyniuk az állattartással.
Zebegényben tüntetést szerveztek Rákosi ellen, a nép pedig alaposan megvert egy férfit, aki rosszindulatúan megjegyezte, hogy „Nézzünk oda, a svábok most magyarok lettek!“
Az 1956-os események nem befolyásolták közvetlenül a dédnagyszülő családjának mindennapjait. Az orosz tankok a községen át vonultak Szob felé és a Felvidékre, Zebegény pedig közel van az északi határhoz. Ildikó nagyapja elítéli a forradalom utáni eseményeket. Véleménye szerint istentelen elnyomás következett, 160000 embert vetettek börtönbe.
Csendőröket és ártatlan embereket lőttek le. Egyszerűen a tüntetők közé lőttek.
Ildikó nagyapja az ‘56-os forradalmat inkább ellenforradalomnak, mint népfelkelésnek tartja.
Mindenkinek nehéz volt a mindennapos intrikákkal megküzdenie. Az emberek nem végezhették nyugodtan a munkájukat, mert egymás ellen szították őket. Miután leverték a forradalmat, Békés megyében több, mint 400 embert akasztottak fel.
A dédnagymamát már nem érdeklik a politika aktuális eseményei, Ildikó nagyapja viszont jobboldali bállítottságú. Úgy véli, hogy a Kádár-rendszer mindenkit arra kényszerített, hogy véleményét rejtse véka alá. Az emberek befelé fordultak. Csak a párttagok rendelkeztek döntési lehetőséggel. A Kádár-rendszer alatt a népet minden jogától megfosztották. Magyarország EU-csatlakozását illetően Ildikó nagyapja elég ellentmondásos véleményének adott hangot. Szerinte ugyanis az EU-csatlakozás egyrészt az ország modernizációja előtt tárja ki a kaput, másrészt viszont arra kényszeríti hazánkat, hogy áthidalja a közte és a tagállamok közt feszülő anyagi különbségeket.
Zu 2.8.: Der Sozialismus in Ungarn und die Wende im Spiegel einer alltäglichen Lebensgeschichte
Történelmi fordulatokról és személyes változásokról kérdeztük meg ismerősünket. Interjúalanyunk neve Nagy Lajosné, 1940-ben született Debrecenben. Itt töltötte fiatal éveit. 1963-ban férjhez ment, és Somba, egy Somogy megyei kis faluba költözött. Azóta ott lakik. Két gyermeke van, akik már 30 év felettiek. Nagy Lajosné nyugdíjas.
Négy nagyobb témáról fog beszélni, 1947-ről, 1956-ról, 1990-ről, vagyis a magyar újkori történelem legfontosabb éveiről, amelyek az ő életét is szükségszerűen befolyásolták. Ezen kívül beszél 1963-ról is, mely főleg személyes változásokat hozott az életébe.
Négy éves volt, amikor a második világháború befejeződött. Hogyan emlékszik vissza erre az időszakra?
Debrecenben nagyon nehéz körülmények között töltöttük a második világháború végét és az utána lévő időszakot. Még ha lett volna pénzünk, akkor sem tudtunk volna ennivalót venni, de a családomnak nem volt pénze sem. Édesanyámnak és nagyapámnak ezért dolgozniuk kellett, és a heti mill- és billpengőket hozták haza, majd a piacra rohantak, hogy azon vegyenek egy kis kukoricalisztet, mely gyakran büdös és dohos volt. Ez volt az egész heti élelmünk és büdös, dohos olaj. Ez az éhezés hosszú hónapokig tartott, csak 1947-től volt rendes élelem. Amikor 1946-ban az általános iskola első osztályába jártam, még mindig nem volt kenyér, gyümölcs, tej, szinte semmi, a gyerekek is mindannyian alultápláltak voltak. Édesapámat 1948-ban engedték haza a hadifogságból. Ezután kezdett a helyzetünk lassan javulni. Tulajdonképpen azért, mert már ő is tudott dolgozni, persze csak ott, ahol megengedték neki, hogy dolgozzon. Mindig azt kérdezték tőle ugyanis, hogy miért volt hadifogságban, miért volt a fronton. Pedig szerintem olyan emberektől jöttek ezek a kérdések, akik soha nem harcoltak a fronton, akik talán soha nem szenvedték el azt, amit édesapámnak el kellett szenvednie. Utána mindenfelé dolgozott, de nem a szakmájában – kereskedelmi végzettsége volt –, hanem általában mezőgazdasági munkákat végzett, és a fizetését nem pénzben, hanem természetben kapta. Így normális élelemhez jutott a család. Tudtunk állatokat tartani, a búzát őröltettük, így volt lisztünk. Édesanyám három műszakban dolgozott egy gyárban, hogy jobban el tudjon bennünket tartani. Aztán emlékszem, amikor bevezették a forintot, sokkal jobban éltünk.
Milyen változásokat tapasztalt a városban? Milyen volt a városkép a háború után?
A városban? Hát, én voltam Debrecenben és egy ideig Békéscsabán is. Mindenhol láttam a lebombázott városrészeket. A nagyapámék a vasútállomásnál laktak, ott egész utcasorok tűntek el. Az ő udvarukban is, a ház előtt, mögött is, leesett egy-egy bomba, de szerencsére életben maradtak, mert pont az a házrész maradt meg, amiben voltak. Az újjáépítés óriási ütemben zajlott. Ebben az időszakban az volt a jó, hogy mindenki egyformán szegény volt. Nem volt olyan az iskolában, hogy valakinek jobb, szebb ruhája volt, mint a másiknak. Mindenki szegény és éhes volt, de idővel hozzászoktunk ehhez a rendkívüli időszakhoz. Amikor a kitűnő bizonyítványomat hazahoztam az iskolából, 50 fillért kaptam érte a szüleimtől, hogy vegyek magamnak egy szem Stollwerk cukrot. Ezt és ilyen dolgokat kaptunk akkoriban a kitűnő bizonyítványért, nem kerékpárt meg autót, mint az manapság szokás.
A következő téma 1956. Hogyan élte meg ezt az eseményt?
1956-ban Debrecenben a gimnázium második osztályába jártam. Először csak zavaros hírek érkeztek arról, hogy valami készül, de nem tudtunk semmi konkrétat. Október 23-án két orvostanhallgató jött hozzánk az iskolába és a tornateremben tartottak egy gyűlést. Itt tudtuk meg, hogy Budapesten tulajdonképpen már elkezdődtek az események, és az országban kitört a forradalom. Aztán meghívtak bennünket egy felvonulásra. A tömeg az iskolánk előtt vonult el, és 14 órakor csatlakoztunk hozzájuk. A vagongyárba mentünk, ahol ütötték a csillagot, miközben olyan jelszavakat kiáltoztak, hogy „Ruszkik haza!“ meg „Erdélyt viszsza!“. Ezeket a dolgokat mi teljesen csodálkozva hallottuk, hiszen ezekről korábban beszélni sem volt szabad. A tömeg munkásokból, egyetemistákból, gyerekekből állt. Azért is volt nehéz felfogni, hogy ellenforradalomnak mondták, mert mi ott csak egyszerű munkásokat és gyerekeket láttunk. Ezután a tömeg a stadionba vonult a gyűlésre. Tulajdonképpen itt dördültek az első lövések, sebesültek is voltak. Amikor megláttam a földön a vértócsát, hazamentem, mert nem igazán akartam 16 éves lányként belekeveredni ebbe az egészbe. Este elfoglalták a rendőrség épületét, itt is voltak lövések és olyan sebesültek, mint az a nő, aki haslövést kapott. Debrecenben még ma is megvannak azoknak a sírjai, akiket ezen a napon lelőttek. Aztán valójában nem sok jelentős dolog történt: megalapították a forradalmi tanácsokat, mi pedig zavartalanul mentünk az iskolába. A tanáraink különbözőképpen élték meg a forradalmat. Volt, aki lelkesedett érte, néhányan azonban féltek. Egyikük meséket olvastatott velünk, mert előtte az AVO emberei egy állítólagos szervezkedési indokkal megverték, és úgy döntött nem keveredik bele jobban. Így ment ez november 4-ig. Ezen a napon hajnalban lövéseket hallottunk: az oroszok voltak azok, elfoglalták a posta épületét, az állami áruházat felgyújtották. Aztán olyan rémhírek jöttek, hogy katonákat lőttek le, de nem tudtuk, hogy igazak-e vagy nem. Nagy zavar támadt a városban: 15-16 éves fiúknak fegyvereket osztogattak, a szomszédfiú is egy géppisztollyal a kabátja alatt jött haza. A híreket a rádióban hallgattuk, Nagy Imre beszédét is. Majd Kádár magához vette a hatalmat és bevonultak az oroszok. Ez alatt mi zavartalanul mentünk tovább az iskolába, és minden nap láttuk a tankokat, melyek az iskolánk környékét elfoglalták. Néhány tanárunk, aki kiállt a forradalomért, egyszerűen eltűnt, majd minden ment a megszokott kerékvágásban. Nekünk azt mondták, hogy ellenforradalom volt, amit, kétkedve ugyan, de elhittünk. Néhány hallgatónak, akik részt vettek a forradalomban, el kellett hagyniuk Magyarországot, az osztálytársaim közül is emigrált pár lány.
Úgy tudom, hogy 1963-ban elhagyta Debrecent. Mesélne nekünk erről?
Igen, 1963 májusában ide költöztem Somba, ugyanis férjhez mentem, a férjem korábban itt lakott. Nem tudom, mennyire érdekes, de hallottam néhány történetet azokból a régi kulák időkből, amiket először mesének hittem. Szóval a férjem családjának sok földje volt, de teljesen kisemmizte őket az állam. Mindent elvettek tőlük, a bútoraikat, a házukat, az állataikat kivezették az udvarból. Ezért is jött a férjem Debrecenbe, mert mint osztályidegent például a gimnáziumba sem vették fel.
Milyen volt ez a lakóhelyváltás? Mennyiben volt más falun élni?
Hatalmas volt a különbség, mivel én városban nőttem fel, 22 éves koromig ott éltem. Azt se tudtam, mi az a búza meg árpa. Nem tudtam megkülönböztetni a kacsát a libától. Idővel megtetszett nekem ez a környék, főleg a friss falusi levegőt szerettem. Debrecenben szörnyen piszkos volt a levegő a sok gyár miatt, és ráadásul a vasútállomás környékén laktunk. Aztán az állatokat is megkedveltem. Tulajdonképpen nem akarták, hogy a ház körüli munkát átvegyem, de aztán hozzászoktam. Később a helyi Tsz-ben dolgoztam könyvelőként.
Hogyan befolyásolta a rendszerváltás a munkáját?
A faluban egyáltalán nem befolyásolta, viszont a Tsz-ben igen. Eléggé háttérbe szorult, mivel a rendszerváltásig ez volt az egyetlen üzem, ami az embereket foglalkoztatta. Majd a magángazdálkodókat az állam jobban támogatta, a Tsz-t pedig kevésbé. De aztán azt is láttuk, hogy milyen nehezen kezdték a magánvállalkozók a munkájukat. A Tsz-nek megvoltak a korábbi munkásai, a technológiája. Majdnem úgy tűnt, hogy a Tsz földjei jobban meg vannak művelve. Ismertem egy férfit, aki Budapestről jött, és erős tőkével rendelkezett, ő alapított néhány üzemet. Úgy tűnik, hogy a vállalkozása kezd fellendülni. Lakik itt egy agronómus, aki létrehozott egy sertéstelepet, és valószínűleg állami támogatással gépeket vásárolt. Lehet látni, hogy csak kevés ember foglalkozik a mezőgazdasággal, főleg azok, akiknek korábbról voltak hozzá gépeik. A mezőgazdaság tehát nem jövedelmező. Volt, amikor érdemes volt ezzel foglalkozni, a délszláv háború idején, amikor a termény ára magas volt, de ma már az ár alig fedezi a termelés költségeit. Egy városi ember el sem tudja képzelni, milyen kevés pénzért dolgoznak a falun élő emberek.
Változott a családja anyagi helyzete a rendszerváltás óta?
Semmiben sem változott! A családunkban nem lett jobb az élet. Például itt van a lányom. Próbált egyszer egy magánvállalkozást létrehozni, de miután minden velejáró költséget befizetett, szinte semmi pénze nem maradt, így feladta. Most van egy három éves kislánya. Nem talál munkát magának, mert azokat a jelentkezőket részesítik előnyben, akiknek nincs gyerekük, mivel azok nem jelentenek problémát a munkaadóknak. A Balatonnál a nyáron két hónapig van munkája, majd a város téli álmot alszik.
|
|